Differences between revisions 2 and 43 (spanning 41 versions)
Revision 2 as of 2009-11-22 15:39:19
Size: 5425
Editor: abuehl
Comment: adding 'Czech' to tutorial links
Revision 43 as of 2013-12-28 19:19:26
Size: 2638
Editor: Tovim
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 1: Line 1:
''You might first want to read [[UnderstandingMercurial]]''
#pragma section-numbers 2
Line 5: Line 4:
Tento učební text je úvodem pro používání Mercurialu. Žádné speciální znalosti v používání VCS (Version Control System) nejsou předpokládány.
Nicméně neuškodí, přečtete-li si kratší text [[CzechUnderstandingMercurial|Základní pojmy Mercurialu]].
Line 6: Line 7:
---- /!\ '''Edit conflict - other version:''' ----
Tento tutoriál je úvodem do používání aplikace Mercurial. Předchozí zkušenosti
s používáním [[SCM]] programů nejsou nutné.
<<TableOfContents>>
Line 10: Line 9:
Licence překladatele: == Úvod ==
Line 12: Line 11:
Prostudovám tohoto tutoriálu má čtenář skat znalosti o:
 * základních konceptech a příkazech při práci s Mercurialem
 * používání Mercurialu při psaní softwarových projektů
Po pročtení tutoriálu byste měl mít sledující schopnosti:
 * Znát základní pojmy a příkazy pro práci s Mercurialem
 * Umět používat Mercurial jednoduchým způsobem při práci na konkretm projektu
Line 16: Line 15:
Důrazně se také čtenáři doporučuje, aby se podíval na manové stránky Mercurialu
[[http://www.selenic.com/mercurial/hg.1.html|hg(1)]] a [[http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html|hgrc(5)]], které jsou také dostupné v
[[http://www.selenic.com/mercurial/release/?M=D|release tarballs]] jako {{{doc/hg.1.html}}} a {{{doc/hgrc.5.html}}}. Lze také použít `hg help <command>` na příkazovém řádku.
V originálu jsou doporučovány manové stránky Mercurialu [[http://www.selenic.com/mercurial/hg.1.html|hg(1)]] a [[http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html|hgrc(5)]], které jsou také dostupné v [[http://www.selenic.com/mercurial/release/?M=D|release tarballs]] jako {{{doc/hg.1.html}}} a {{{doc/hgrc.5.html}}}. Lze také použít `hg help <command>` na příkazovém řádku.
Line 20: Line 17:
Tutoriál je rozdělen do následujcích stránek: Tutoriál je rozdělen do následujcích kapitol:
Line 22: Line 19:
 1. [[CzechTutorialInstall]] - instalace Mercurialu
 1. [[CzechTutorialClone]] - vytvoření kopie stávajícího [[Repository|repositáře]]
 1. [[CzechTutorialHistory]] - procházení historií repozitáře
 1. [[CzechTutorialFirstChange]] - vytvoření první změny
 1. [[CzechTutorialShareChange]] - sdílení změny s jiným repositářem
 1. [[CzechTutorialExport]] - sdílení změn s jinou osobou
 1. [[CzechTutorialMerge]] - zapracování vícero nezávislých změn do souboru
 1. [[CzechTutorialConflict]] - zapracování [[Merge|změn]] které vyžadují individuální posouzení
 1. [[CzechTutorialConclusion]] - konec
 1. [[CzechTutorialInstall|Instalace programu]]
 1. [[CzechTutorialInit|Vytvoření repozitáře]]
 1. [[CzechTutorialClone|Klonování repozitáře]]
 1. [[CzechTutorialHistory|Historie repozitáře]]
 1. [[CzechTutorialFirstChange|Naše první změna]]
 1. [[CzechTutorialShareChange|Stažení změn z jiného repozitáře]]
 1. [[CzechTutorialExport|Export změny do souboru]]
 1. [[CzechTutorialMerge|Slučování změn]]
 1. [[CzechTutorialConflict|Řešení konfliktu]]
 1. [[CzechTutorialConclusion|Závěr]]
Line 36: Line 34:
Zadávaný řádek v terminálovém okně začíná značkou {{{$}}} nebo {{{>}}} v závislosti na používaném operačním systému. Zadávaný řádek v terminálovém okně začíná značkou {{{$}}} nebo {{{>}}} v závislosti na používané konzole.
Line 39: Line 37:
Line 43: Line 42:
Všechny příklady v originále jsou demonstrovány v konzole {{{bash}}}. V tomto překladu jsou příklady zapsány v konzole {{{Windows PowerShell}}}, jejíž příkazy se od unixového editoru příliš neliší.
Line 44: Line 44:
Příklady uváděné v originálu jsou napsány v Unixovém systému. Překladatel se omlouvá za to, že příklady uvede pro systém Windows. Je to proto, že tento překlad má být doprovodným textem pro lokalizaci programu TortoiseHg, který je pro použití ve Windows silně vybaven.
Line 46: Line 45:
Nuže začněmež s [[TutorialInstall]]. Nuže, začneme s kapitolou [[CzechTutorialInstall|Instalace programu]].
Line 48: Line 47:
---- /!\ '''Edit conflict - your version:''' ----
Tento tutoriál je úvodem do používání aplikace Mercurial. Předchozí zkušenosti
s používáním [[SCM]] programů nejsou nutné.
== Viz také ==
Line 52: Line 49:
Licence překladatele:

Prostudováním tohoto tutoriálu má čtenář získat znalosti o:
 * základních konceptech a příkazech při práci s Mercurialem
 * používání Mercurialu při psaní softwarových projektů

Důrazně se také čtenáři doporučuje, aby se podíval na manové stránky Mercurialu
[[http://www.selenic.com/mercurial/hg.1.html|hg(1)]] a [[http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html|hgrc(5)]], které jsou také dostupné v
[[http://www.selenic.com/mercurial/release/?M=D|release tarballs]] jako {{{doc/hg.1.html}}} a {{{doc/hgrc.5.html}}}. Lze také použít `hg help <command>` na příkazovém řádku.

Tutoriál je rozdělen do následujcích stránek:

 1. [[CzechTutorialInstall]] - instalace Mercurialu
 1. [[CzechTutorialClone]] - vytvoření kopie stávajícího [[Repository|repositáře]]
 1. [[CzechTutorialHistory]] - procházení historií repozitáře
 1. [[CzechTutorialFirstChange]] - vytvoření první změny
 1. [[CzechTutorialShareChange]] - sdílení změny s jiným repositářem
 1. [[CzechTutorialExport]] - sdílení změn s jinou osobou
 1. [[CzechTutorialMerge]] - zapracování vícero nezávislých změn do souboru
 1. [[CzechTutorialConflict]] - zapracování [[Merge|změn]] které vyžadují individuální posouzení
 1. [[CzechTutorialConclusion]] - konec

== Jak číst tento tutoriál ==

Pravidla formátování jsou jednoduchá. Jména příkazů a parametrů jsou zobrazena {{{fixním fontem}}}.

Zadávaný řádek v terminálovém okně začíná značkou {{{$}}} nebo {{{>}}} v závislosti na používaném operačním systému.

Odezva Mercurialu je bez počátečního znaku
{{{
$ toto je řádek zadaný uživatelem
toto je řádek programového výstupu
}}}

Příklady uváděné v originálu jsou napsány v Unixovém systému. Překladatel se omlouvá za to, že příklady uvede pro systém Windows. Je to proto, že tento překlad má být doprovodným textem pro lokalizaci programu TortoiseHg, který je pro použití ve Windows silně vybaven.

Nuže začněmež s [[TutorialInstall]].

---- /!\ '''End of edit conflict''' ----

== Translations ==

Work to translate the Tutorial into the following languages has been contributed (in alphabetic order):<<BR>>

[[ChineseTutorial|Chinese]],
[[CzechTutorial|Czech]],
[[FrenchTutorial|French]],
[[GermanTutorial|German]],
[[ItalianTutorial|Italian]],
[[JapaneseTutorial|Japanese]],
[[KoreanTutorial|Korean]],
[[LithuanianTutorial|Lithuanian]],
[[BrazilianPortugueseTutorial|Brazilian Portuguese]],
[[SpanishTutorial|Spanish]],
[[RussianTutorial|Russian]],
[[UkrainianTutorial|Ukrainian]],
[[ThaiTutorial|Thai]]

Note that these translations may lag behind compared to the English version.

----
CategoryTutorial
 * [[CzechUnderstandingMercurial|Základní pojmy Mercurialu]] - vysvětlení základních pojmů s ilustracemi
 * [[BeginnersGuides|Beginner's Guides]]
 * [[http://mercurial.aragost.com/kick-start/cs/]] - Řada příkladů práce s Mercurialem od Martina Geislera
 * [[http://hginit.com/]] - A tutorial by Joel Spolsky

Tutoriál o používání Mercurialu

Tento učební text je úvodem pro používání Mercurialu. Žádné speciální znalosti v používání VCS (Version Control System) nejsou předpokládány. Nicméně neuškodí, přečtete-li si kratší text Základní pojmy Mercurialu.

1. Úvod

Po pročtení tutoriálu byste měl mít následující schopnosti:

  • Znát základní pojmy a příkazy pro práci s Mercurialem
  • Umět používat Mercurial jednoduchým způsobem při práci na konkretním projektu

V originálu jsou doporučovány manové stránky Mercurialu hg(1) a hgrc(5), které jsou také dostupné v release tarballs jako doc/hg.1.html a doc/hgrc.5.html. Lze také použít hg help <command> na příkazovém řádku.

Tutoriál je rozdělen do následujcích kapitol:

  1. Instalace programu

  2. Vytvoření repozitáře

  3. Klonování repozitáře

  4. Historie repozitáře

  5. Naše první změna

  6. Stažení změn z jiného repozitáře

  7. Export změny do souboru

  8. Slučování změn

  9. Řešení konfliktu

  10. Závěr

2. Jak číst tento tutoriál

Pravidla formátování jsou jednoduchá. Jména příkazů a parametrů jsou zobrazena fixním fontem.

Zadávaný řádek v terminálovém okně začíná značkou $ nebo > v závislosti na používané konzole.

Odezva Mercurialu je bez počátečního znaku

$ toto je řádek zadaný uživatelem
toto je řádek programového výstupu

Všechny příklady v originále jsou demonstrovány v konzole bash. V tomto překladu jsou příklady zapsány v konzole Windows PowerShell, jejíž příkazy se od unixového editoru příliš neliší.

Nuže, začneme s kapitolou Instalace programu.

3. Viz také

CzechTutorial (last edited 2013-12-28 19:19:26 by Tovim)