Size: 2114
Comment:
|
Size: 3443
Comment:
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 1: | Line 1: |
#pragma section-numbers 2 | |
Line 2: | Line 3: |
Tento učební text je velmi stručným (a neúplným) úvodem do používání aplikace Mercurial. Prostudováním tohoto textu má čtenář získat znalosti o: | |
Line 4: | Line 4: |
* základních konceptech a příkazech při práci s Mercurialem * používání Mercurialu při psaní softwarových projektů |
Tento učební text je úvodem do používání Mercurialu. Nepředpokládáme žádné speciální znalosti v používání SCM (Software Configuration Management). |
Line 7: | Line 6: |
Důrazně se také čtenáři doporučuje, aby se podíval na manové stránky Mercurialu [[http://www.selenic.com/mercurial/hg.1.html|hg(1)]] a [[http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html|hgrc(5)]], které jsou také dostupné v [[http://www.selenic.com/mercurial/release/?M=D|release tarballs]] jako {{{doc/hg.1.html}}} a {{{doc/hgrc.5.html}}}. Lze také použít `hg help <command>` na příkazovém řádku. | {i} Možná by bylo prospěšné nahlédnout také do textu [[UnderstandingMercurial|CzechUnderstandingMercurial]]. <<TableOfContents>> == Úvod == Po pročtení tutoriálu byste měl mít následující schopnosti: * Znát základní pojmy a příkazy pro práci s Mercurialem * Umět používat Mercurial jednoduchým způsobem při práci na konkretním projektu Důrazně se také doporučuje, aby jste se podíval na manové stránky Mercurialu [[http://www.selenic.com/mercurial/hg.1.html|hg(1)]] a [[http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html|hgrc(5)]], které jsou také dostupné v [[http://www.selenic.com/mercurial/release/?M=D|release tarballs]] jako {{{doc/hg.1.html}}} a {{{doc/hgrc.5.html}}}. Lze také použít `hg help <command>` na příkazovém řádku. |
Line 12: | Line 21: |
1. [[CzechTutorialInit|Vytvoření repozitáře]] | |
Line 22: | Line 32: |
Line 32: | Line 43: |
Příklady uváděné v originálu jsou napsány v Unixovém systému. Překladatel se omlouvá za to, že příklady uvede pro systém Windows. Je to proto, že tento překlad má být doprovodným textem pro lokalizaci programu TortoiseHg, který je pro použití ve Windows silně vybaven. | Všechny příklady v originále jsou demonstrovány v konzole {{{bash}}}. V tomto překladu jsou příklady zapsány v konzole {{{Windows PowerShell}}}, jejíž příkazy se od unixového editoru příliš neliší. |
Line 34: | Line 45: |
Nuže začněmež s kapitolou [[CzechTutorialInstall|Instalace programu]]. | == Poznámka překladatele == |
Line 36: | Line 47: |
---- CategoryTutorial |
V používání některých termínů panuje naprostá nedůslednost - jak poznáme v dalších kapitolách: Changeset je souhrn revizí; revize je úprava jednoho či více souborů. V popisných textech o Mercurialu se však slovo revize běžně používá i jako náhrada za slovo changeset. Jiné nedorozumnění může způsobit výraz "pracovní adresář", který se nám plete s pojmem "kořenový adresář projektu". Pracovní adresář jako takový vlastně neexituje, správně bychom měli používat termín '''pracovní prostor''': Kořenový adresář projektu obsahuje repozitář .hg a proměnný "pracovní prostor", jímž je vše, co kořenový adresář kromě složky .hg obsahuje. Nuže, začneme s kapitolou [[CzechTutorialInstall|Instalace programu]]. == Viz také == * [[CzechUnderstandingMercurial|Základní pojmy Mercurialu]] - grafické zobrazení několika základních pojmů Hg * [[BeginnersGuides|Beginner's Guides]] * [[http://mercurial.aragost.com/kick-start/cs/]] - Řada příkladů práce s Mercurialem od Martina Geislera * [[http://hginit.com/]] - A tutorial by Joel Spolsky |
Tutoriál o používání Mercurialu
Tento učební text je úvodem do používání Mercurialu. Nepředpokládáme žádné speciální znalosti v používání SCM (Software Configuration Management).
Možná by bylo prospěšné nahlédnout také do textu CzechUnderstandingMercurial.
1. Úvod
Po pročtení tutoriálu byste měl mít následující schopnosti:
- Znát základní pojmy a příkazy pro práci s Mercurialem
- Umět používat Mercurial jednoduchým způsobem při práci na konkretním projektu
Důrazně se také doporučuje, aby jste se podíval na manové stránky Mercurialu hg(1) a hgrc(5), které jsou také dostupné v release tarballs jako doc/hg.1.html a doc/hgrc.5.html. Lze také použít hg help <command> na příkazovém řádku.
Tutoriál je rozdělen do následujcích kapitol:
2. Jak číst tento tutoriál
Pravidla formátování jsou jednoduchá. Jména příkazů a parametrů jsou zobrazena fixním fontem.
Zadávaný řádek v terminálovém okně začíná značkou $ nebo > v závislosti na používaném operačním systému.
Odezva Mercurialu je bez počátečního znaku
$ toto je řádek zadaný uživatelem toto je řádek programového výstupu
Všechny příklady v originále jsou demonstrovány v konzole bash. V tomto překladu jsou příklady zapsány v konzole Windows PowerShell, jejíž příkazy se od unixového editoru příliš neliší.
3. Poznámka překladatele
V používání některých termínů panuje naprostá nedůslednost - jak poznáme v dalších kapitolách:
Changeset je souhrn revizí; revize je úprava jednoho či více souborů. V popisných textech o Mercurialu se však slovo revize běžně používá i jako náhrada za slovo changeset.
Jiné nedorozumnění může způsobit výraz "pracovní adresář", který se nám plete s pojmem "kořenový adresář projektu". Pracovní adresář jako takový vlastně neexituje, správně bychom měli používat termín pracovní prostor:
Kořenový adresář projektu obsahuje repozitář .hg a proměnný "pracovní prostor", jímž je vše, co kořenový adresář kromě složky .hg obsahuje.
Nuže, začneme s kapitolou Instalace programu.
4. Viz také
Základní pojmy Mercurialu - grafické zobrazení několika základních pojmů Hg
http://mercurial.aragost.com/kick-start/cs/ - Řada příkladů práce s Mercurialem od Martina Geislera
http://hginit.com/ - A tutorial by Joel Spolsky