Differences between revisions 1 and 2
Revision 1 as of 2009-09-08 09:49:57
Size: 2810
Editor: youshe
Comment: Page created to help french translators
Revision 2 as of 2009-09-08 09:51:49
Size: 2884
Editor: youshe
Comment: bad link
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 1: Line 1:
#language fr
# 2009-09-08 - Frédéric Bouquet <youshe.jaalon@gmail.com> - Création
Line 85: Line 88:
 * Liste de diffusion : mailto(hgfr-subscribe AT flibuste DOT net)  * Liste de diffusion : hgfr-subscribe@flibuste.net

Organisation des traductions relatives à Mercurial

This page is provided to help franslators to deal with french translations. The rest of the page is in French.

Cette page a pour objet d'organiser les traductions en français de tous les projets relatifs à Mercurial.

Statut des tableaux récapitulatifs :

  • Vide : A faire

  • Nom : En cours

  • Fait : Fait

  • MAJ : Mise à jour requise

Mercurial

hg book

Chapitre

Traduction

Relecture

ch00-preface

ch01-intro

ch02-tour-basic

ch03-tour-merge

ch04-concepts

ch05-daily

ch06-collab

ch07-filenames

ch08-branch

ch09-undo

ch10-hook

ch11-template

ch12-mq

ch13-mq-collab

ch14-hgext

appA-svn

appB-mq-ref

appC-srcinstall

appD-license

wiki

Lexique

Traductions utilisées pour les termes litigieux :

Anglais

Français

Commentaire

path

chemin

shell

shell

tarball

tarball

to build

build, construire

build script

script de construction

repositories

dépôts

working directory

répertoire de travail, espace de travail

changes

modifications, changements

changeset

révision

commit a new changeset : ajouter un nouvelle révision

merge

fusion (merge)

to commit / to check in

appliquer un commit

committer

committeur

a commit

un commit

branch

branche

push

push

pull

pull

tarball

tarball

revision control system, version control system

outil de gestion de versions

trunk

branche principale (trunk)

tags

étiquettes (tags)

patch(es)

patch(es)

semble intraduisibile autrement

web

web

spam(s)

spam(s)

spammer(s)

spammer(s)

mirroring

mirroring

to check out

extraire

checked out

extrait, extraite

Bug Id

Bug Id, Numéro d'identifiant de bug

Tracked files

Fichiers suivis

Quelques notes

  • Lorsque le mot traduit fait référence à une commande Mercurial, il est vivement conseillé de laisser apparaître l'anglais pour que le lecteur puisse s'y retrouver.

Autres liens


CategoryFrench

FrenchTranslation (last edited 2011-10-01 08:46:31 by youshe)