Differences between revisions 2 and 19 (spanning 17 versions)
Revision 2 as of 2009-11-22 15:39:19
Size: 5425
Editor: abuehl
Comment: adding 'Czech' to tutorial links
Revision 19 as of 2010-11-17 21:00:51
Size: 2576
Editor: Tovim
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 1: Line 1:
''You might first want to read [[UnderstandingMercurial]]''
Line 5: Line 3:
Tento učební text je úvodem do používání Mercurialu. Nejsou předpokládány žádné speciální znalosti v oblasti SCM (Software Configuration Management).
Line 6: Line 5:
---- /!\ '''Edit conflict - other version:''' ----
Tento tutoriál je úvodem do používání aplikace Mercurial. Předchozí zkušenosti
s používáním [[SCM]] programů nejsou nutné.
{i} Možná bude prospěšné nahlédnout také do [[UnderstandingMercurial|Základní pojmy Mercurialu]].
Line 10: Line 7:
Licence překladatele: <<TableOfContents>>
Line 12: Line 9:
Prostudováním tohoto tutoriálu má čtenář získat znalosti o:
 * základních konceptech a příkazech při práci s Mercurialem
 * používání Mercurialu při psaní softwarových projektů
== Úvod ==
Line 16: Line 11:
Důrazně se také čtenáři doporučuje, aby se podíval na manové stránky Mercurialu
[[http://www.selenic.com/mercurial/hg.1.html|hg(1)]] a [[http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html|hgrc(5)]], které jsou také dostupné v
[[http://www.selenic.com/mercurial/release/?M=D|release tarballs]] jako {{{doc/hg.1.html}}} a {{{doc/hgrc.5.html}}}. Lze také použít `hg help <command>` na příkazovém řádku.
Po pročtení tutoriálu by čtenář měl:
 * Znát základní pojmy a příkazy pro práci s Mercurialem
 * Umět používat Mercurial jednoduchým způsobem při práci na konkretním projektu
Line 20: Line 15:
Tutoriál je rozdělen do následujcích stránek: Důrazně se také čtenáři doporučuje, aby se podíval na manové stránky Mercurialu [[http://www.selenic.com/mercurial/hg.1.html|hg(1)]] a [[http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html|hgrc(5)]], které jsou také dostupné v [[http://www.selenic.com/mercurial/release/?M=D|release tarballs]] jako {{{doc/hg.1.html}}} a {{{doc/hgrc.5.html}}}. Lze také použít `hg help <command>` na příkazovém řádku.
Line 22: Line 17:
 1. [[CzechTutorialInstall]] - instalace Mercurialu
 1. [[CzechTutorialClone]] - vytvoření kopie stávajícího [[Repository|repositáře]]
 1. [[CzechTutorialHistory]] - procházení historií repozitáře
 1. [[CzechTutorialFirstChange]] - vytvoření první změny
 1. [[CzechTutorialShareChange]] - sdílení změny s jiným repositářem
 1. [[CzechTutorialExport]] - sdílení změn s jinou osobou
 1. [[CzechTutorialMerge]] - zapracování vícero nezávislých změn do souboru
 1. [[CzechTutorialConflict]] - zapracování [[Merge|změn]] které vyžadují individuální posouzení
 1. [[CzechTutorialConclusion]] - konec
Tutoriál je rozdělen do následujcích kapitol:

 1. [[CzechTutorialInstall|Instalace programu]]
 1. [[CzechTutorialClone|Klonování repozitáře]]
 1. [[CzechTutorialHistory|Historie repozitáře]]
 1. [[CzechTutorialFirstChange|Naše první změna]]
 1. [[CzechTutorialShareChange|Stažení změn z jiného repozitáře]]
 1. [[CzechTutorialExport|Export změny do souboru]]
 1. [[CzechTutorialMerge|Slučování změn]]
 1. [[CzechTutorialConflict|Řešení konfliktu]]
 1. [[CzechTutorialConclusion|Závěr]]
Line 39: Line 36:
Line 43: Line 41:
Příklady uváděné v originálu jsou napsány v terminálu 'bash'. Pro tento překlad jsou příklady zapsány v editoru Windows PowerShell, jehož příkazy se od unixového editoru příliš neliší.
Line 44: Line 43:
Příklady uváděné v originálu jsou napsány v Unixovém systému. Překladatel se omlouvá za to, že příklady uvede pro systém Windows. Je to proto, že tento překlad má být doprovodným textem pro lokalizaci programu TortoiseHg, který je pro použití ve Windows silně vybaven. Nuže začněmež s kapitolou [[CzechTutorialInstall|Instalace programu]].
Line 46: Line 45:
Nuže začněmež s [[TutorialInstall]]. == See also ==
Line 48: Line 47:
---- /!\ '''Edit conflict - your version:''' ----
Tento tutoriál je úvodem do používání aplikace Mercurial. Předchozí zkušenosti
s používáním [[SCM]] programů nejsou nutné.

Licence překladatele:

Prostudováním tohoto tutoriálu má čtenář získat znalosti o:
 * základních konceptech a příkazech při práci s Mercurialem
 * používání Mercurialu při psaní softwarových projektů

Důrazně se také čtenáři doporučuje, aby se podíval na manové stránky Mercurialu
[[http://www.selenic.com/mercurial/hg.1.html|hg(1)]] a [[http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html|hgrc(5)]], které jsou také dostupné v
[[http://www.selenic.com/mercurial/release/?M=D|release tarballs]] jako {{{doc/hg.1.html}}} a {{{doc/hgrc.5.html}}}. Lze také použít `hg help <command>` na příkazovém řádku.

Tutoriál je rozdělen do následujcích stránek:

 1. [[CzechTutorialInstall]] - instalace Mercurialu
 1. [[CzechTutorialClone]] - vytvoření kopie stávajícího [[Repository|repositáře]]
 1. [[CzechTutorialHistory]] - procházení historií repozitáře
 1. [[CzechTutorialFirstChange]] - vytvoření první změny
 1. [[CzechTutorialShareChange]] - sdílení změny s jiným repositářem
 1. [[CzechTutorialExport]] - sdílení změn s jinou osobou
 1. [[CzechTutorialMerge]] - zapracování vícero nezávislých změn do souboru
 1. [[CzechTutorialConflict]] - zapracování [[Merge|změn]] které vyžadují individuální posouzení
 1. [[CzechTutorialConclusion]] - konec

== Jak číst tento tutoriál ==

Pravidla formátování jsou jednoduchá. Jména příkazů a parametrů jsou zobrazena {{{fixním fontem}}}.

Zadávaný řádek v terminálovém okně začíná značkou {{{$}}} nebo {{{>}}} v závislosti na používaném operačním systému.

Odezva Mercurialu je bez počátečního znaku
{{{
$ toto je řádek zadaný uživatelem
toto je řádek programového výstupu
}}}

Příklady uváděné v originálu jsou napsány v Unixovém systému. Překladatel se omlouvá za to, že příklady uvede pro systém Windows. Je to proto, že tento překlad má být doprovodným textem pro lokalizaci programu TortoiseHg, který je pro použití ve Windows silně vybaven.

Nuže začněmež s [[TutorialInstall]].

---- /!\ '''End of edit conflict''' ----

== Translations ==

Work to translate the Tutorial into the following languages has been contributed (in alphabetic order):<<BR>>

[[ChineseTutorial|Chinese]],
[[CzechTutorial|Czech]],
[[FrenchTutorial|French]],
[[GermanTutorial|German]],
[[ItalianTutorial|Italian]],
[[JapaneseTutorial|Japanese]],
[[KoreanTutorial|Korean]],
[[LithuanianTutorial|Lithuanian]],
[[BrazilianPortugueseTutorial|Brazilian Portuguese]],
[[SpanishTutorial|Spanish]],
[[RussianTutorial|Russian]],
[[UkrainianTutorial|Ukrainian]],
[[ThaiTutorial|Thai]]

Note that these translations may lag behind compared to the English version.
 * [[UnderstandingMercurial|Understanding Mercurial]] - a graphical explanation of some Mercurial basics
 * [[BeginnersGuides|Beginner's Guides]]
 * [[http://mercurial.aragost.com/kick-start/]] - A set of exercises for getting started with Mercurial by Martin Geisler
 * [[http://hginit.com/]] - A tutorial by Joel Spolsky
Line 113: Line 53:
CategoryTutorial

Tutoriál o používání Mercurialu

Tento učební text je úvodem do používání Mercurialu. Nejsou předpokládány žádné speciální znalosti v oblasti SCM (Software Configuration Management).

{i} Možná bude prospěšné nahlédnout také do Základní pojmy Mercurialu.

1. Úvod

Po pročtení tutoriálu by čtenář měl:

  • Znát základní pojmy a příkazy pro práci s Mercurialem
  • Umět používat Mercurial jednoduchým způsobem při práci na konkretním projektu

Důrazně se také čtenáři doporučuje, aby se podíval na manové stránky Mercurialu hg(1) a hgrc(5), které jsou také dostupné v release tarballs jako doc/hg.1.html a doc/hgrc.5.html. Lze také použít hg help <command> na příkazovém řádku.

Tutoriál je rozdělen do následujcích kapitol:

  1. Instalace programu

  2. Klonování repozitáře

  3. Historie repozitáře

  4. Naše první změna

  5. Stažení změn z jiného repozitáře

  6. Export změny do souboru

  7. Slučování změn

  8. Řešení konfliktu

  9. Závěr

2. Jak číst tento tutoriál

Pravidla formátování jsou jednoduchá. Jména příkazů a parametrů jsou zobrazena fixním fontem.

Zadávaný řádek v terminálovém okně začíná značkou $ nebo > v závislosti na používaném operačním systému.

Odezva Mercurialu je bez počátečního znaku

$ toto je řádek zadaný uživatelem
toto je řádek programového výstupu

Příklady uváděné v originálu jsou napsány v terminálu 'bash'. Pro tento překlad jsou příklady zapsány v editoru Windows PowerShell, jehož příkazy se od unixového editoru příliš neliší.

Nuže začněmež s kapitolou Instalace programu.

3. See also


CzechTutorial (last edited 2013-12-28 19:19:26 by Tovim)