Differences between revisions 13 and 19 (spanning 6 versions)
Revision 13 as of 2009-11-29 19:49:18
Size: 2135
Editor: Tovim
Comment:
Revision 19 as of 2010-11-17 21:00:51
Size: 2576
Editor: Tovim
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 3: Line 3:
Tento učební text je velmi stručným (a neúplným) úvodem do používání aplikace Mercurial. Tento učební text je úvodem do používání Mercurialu. Nejsou předpokládány žádné speciální znalosti v oblasti SCM (Software Configuration Management).
Line 5: Line 5:
Prostudováním tohoto učebního textu má čtenář získat znalosti o:
 * základních konceptech a příkazech při práci s Mercurialem
 * používání Mercurialu při psaní softwarových projektů
{i} Možná bude prospěšné nahlédnout také do [[UnderstandingMercurial|Základní pojmy Mercurialu]].
Line 9: Line 7:
Důrazně se také čtenáři doporučuje, aby se podíval na manové stránky Mercurialu
[[http://www.selenic.com/mercurial/hg.1.html|hg(1)]] a [[http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html|hgrc(5)]], které jsou také dostupné v
[[http://www.selenic.com/mercurial/release/?M=D|release tarballs]] jako {{{doc/hg.1.html}}} a {{{doc/hgrc.5.html}}}. Lze také použít `hg help <command>` na příkazovém řádku.
<<TableOfContents>>

== Úvod ==

Po pročtení tutoriálu by čtenář měl:
 * Znát základní pojmy a příkazy pro práci s Mercurialem
 * Umět používat Mercurial jednoduchým způsobem při práci na konkretním projektu

Důrazně se také čtenáři doporučuje, aby se podíval na manové stránky Mercurialu [[http://www.selenic.com/mercurial/hg.1.html|hg(1)]] a [[http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html|hgrc(5)]], které jsou také dostupné v [[http://www.selenic.com/mercurial/release/?M=D|release tarballs]] jako {{{doc/hg.1.html}}} a {{{doc/hgrc.5.html}}}. Lze také použít `hg help <command>` na příkazovém řádku.
Line 16: Line 20:
 1. [[CzechTutorialClone|Klonování repozitáře]]   1. [[CzechTutorialClone|Klonování repozitáře]]
Line 19: Line 23:
 1. [[CzechTutorialShareChange|Stažení změn z jiného repozitáře]]   1. [[CzechTutorialShareChange|Stažení změn z jiného repozitáře]]
Line 22: Line 26:
 1. [[CzechTutorialConflict|Řešení konfliktu]]   1. [[CzechTutorialConflict|Řešení konfliktu]]
Line 32: Line 36:
Line 36: Line 41:

Příklady uváděné v originálu jsou napsány v Unixovém systému. Překladatel se omlouvá za to, že příklady uvede pro systém Windows. Je to proto, že tento překlad má být doprovodným textem pro lokalizaci programu TortoiseHg, který je pro použití ve Windows silně vybaven.
Příklady uváděné v originálu jsou napsány v terminálu 'bash'. Pro tento překlad jsou příklady zapsány v editoru Windows PowerShell, jehož příkazy se od unixového editoru příliš neliší.
Line 41: Line 45:
== See also ==

 * [[UnderstandingMercurial|Understanding Mercurial]] - a graphical explanation of some Mercurial basics
 * [[BeginnersGuides|Beginner's Guides]]
 * [[http://mercurial.aragost.com/kick-start/]] - A set of exercises for getting started with Mercurial by Martin Geisler
 * [[http://hginit.com/]] - A tutorial by Joel Spolsky
Line 42: Line 53:
CategoryTutorial

Tutoriál o používání Mercurialu

Tento učební text je úvodem do používání Mercurialu. Nejsou předpokládány žádné speciální znalosti v oblasti SCM (Software Configuration Management).

{i} Možná bude prospěšné nahlédnout také do Základní pojmy Mercurialu.

1. Úvod

Po pročtení tutoriálu by čtenář měl:

  • Znát základní pojmy a příkazy pro práci s Mercurialem
  • Umět používat Mercurial jednoduchým způsobem při práci na konkretním projektu

Důrazně se také čtenáři doporučuje, aby se podíval na manové stránky Mercurialu hg(1) a hgrc(5), které jsou také dostupné v release tarballs jako doc/hg.1.html a doc/hgrc.5.html. Lze také použít hg help <command> na příkazovém řádku.

Tutoriál je rozdělen do následujcích kapitol:

  1. Instalace programu

  2. Klonování repozitáře

  3. Historie repozitáře

  4. Naše první změna

  5. Stažení změn z jiného repozitáře

  6. Export změny do souboru

  7. Slučování změn

  8. Řešení konfliktu

  9. Závěr

2. Jak číst tento tutoriál

Pravidla formátování jsou jednoduchá. Jména příkazů a parametrů jsou zobrazena fixním fontem.

Zadávaný řádek v terminálovém okně začíná značkou $ nebo > v závislosti na používaném operačním systému.

Odezva Mercurialu je bez počátečního znaku

$ toto je řádek zadaný uživatelem
toto je řádek programového výstupu

Příklady uváděné v originálu jsou napsány v terminálu 'bash'. Pro tento překlad jsou příklady zapsány v editoru Windows PowerShell, jehož příkazy se od unixového editoru příliš neliší.

Nuže začněmež s kapitolou Instalace programu.

3. See also


CzechTutorial (last edited 2013-12-28 19:19:26 by Tovim)