Differences between revisions 1 and 8 (spanning 7 versions)
Revision 1 as of 2009-11-22 14:11:59
Size: 5335
Editor: Tovim
Comment:
Revision 8 as of 2009-11-29 16:08:04
Size: 2187
Editor: abuehl
Comment: fixing links
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 1: Line 1:
''You might first want to read [[UnderstandingMercurial]]''
Line 5: Line 3:

---- /!\ '''Edit conflict - other version:''' ----
Line 10: Line 6:
Licence překladatele:

Prostudováním tohoto tutoriálu má čtenář získat znalosti o:
Prostudováním tohoto učebního textu má čtenář získat znalosti o:
Line 20: Line 14:
Tutoriál je rozdělen do následujcích stránek: Tutoriál je rozdělen do následujcích kapitol:
Line 22: Line 16:
 1. [[TutorialInstall]] - instalace Mercurialu
 1. [[TutorialClone]] - vytvoření kopie stávajícího [[Repository|repositáře]]
 1. [[TutorialHistory]] - procházení historií repozitáře
 1. [[TutorialFirstChange]] - vytvoření první změny
 1. [[TutorialShareChange]] - sdílení změny s jiným repositářem
 1. [[TutorialExport]] - sdílení změn s jinou osobou
 1. [[TutorialMerge]] - zapracování vícero nezávislých změn do souboru
 1. [[TutorialConflict]] - zapracování [[Merge|změn]] které vyžadují individuální posouzení
 1. [[TutorialConclusion]] - konec
 1. [[CzechTutorialInstall|Instalace programu]]
 1. [[CzechTutorialClone|Klonování repozitáře]]
 1. [[CzechTutorialHistory|Historie repozitáře]]
 1. [[CzechTutorialFirstChange|Naše první změna]]
 1. [[CzechTutorialShareChange|Sdílení změn s jiným repozitářem]]
 1. [[CzechTutorialExport|Sdílení změn s jinou osobou]]
 1. [[CzechTutorialMerge|Slučování změn]]
 1. [[CzechTutorialConflict|Řešení konfliktu]]
 1. [[CzechTutorialConclusion|Závěr]] - konec
Line 46: Line 40:
Nuže začněmež s [[TutorialInstall]].

---- /!\ '''Edit conflict - your version:''' ----
Tento tutoriál je úvodem do používání aplikace Mercurial. Předchozí zkušenosti
s používáním [[SCM]] programů nejsou nutné.

Licence překladatele:

Prostudováním tohoto tutoriálu má čtenář získat znalosti o:
 * základních konceptech a příkazech při práci s Mercurialem
 * používání Mercurialu při psaní softwarových projektů

Důrazně se také čtenáři doporučuje, aby se podíval na manové stránky Mercurialu
[[http://www.selenic.com/mercurial/hg.1.html|hg(1)]] a [[http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html|hgrc(5)]], které jsou také dostupné v
[[http://www.selenic.com/mercurial/release/?M=D|release tarballs]] jako {{{doc/hg.1.html}}} a {{{doc/hgrc.5.html}}}. Lze také použít `hg help <command>` na příkazovém řádku.

Tutoriál je rozdělen do následujcích stránek:

 1. [[TutorialInstall]] - instalace Mercurialu
 1. [[TutorialClone]] - vytvoření kopie stávajícího [[Repository|repositáře]]
 1. [[TutorialHistory]] - procházení historií repozitáře
 1. [[TutorialFirstChange]] - vytvoření první změny
 1. [[TutorialShareChange]] - sdílení změny s jiným repositářem
 1. [[TutorialExport]] - sdílení změn s jinou osobou
 1. [[TutorialMerge]] - zapracování vícero nezávislých změn do souboru
 1. [[TutorialConflict]] - zapracování [[Merge|změn]] které vyžadují individuální posouzení
 1. [[TutorialConclusion]] - konec

== Jak číst tento tutoriál ==

Pravidla formátování jsou jednoduchá. Jména příkazů a parametrů jsou zobrazena {{{fixním fontem}}}.

Zadávaný řádek v terminálovém okně začíná značkou {{{$}}} nebo {{{>}}} v závislosti na používaném operačním systému.

Odezva Mercurialu je bez počátečního znaku
{{{
$ toto je řádek zadaný uživatelem
toto je řádek programového výstupu
}}}

Příklady uváděné v originálu jsou napsány v Unixovém systému. Překladatel se omlouvá za to, že příklady uvede pro systém Windows. Je to proto, že tento překlad má být doprovodným textem pro lokalizaci programu TortoiseHg, který je pro použití ve Windows silně vybaven.

Nuže začněmež s [[TutorialInstall]].

---- /!\ '''End of edit conflict''' ----

== Translations ==

Work to translate the Tutorial into the following languages has been contributed (in alphabetic order):<<BR>>

[[ChineseTutorial|Chinese]],
[[CzechTutorial|Czech]],
[[FrenchTutorial|French]],
[[GermanTutorial|German]],
[[ItalianTutorial|Italian]],
[[JapaneseTutorial|Japanese]],
[[KoreanTutorial|Korean]],
[[LithuanianTutorial|Lithuanian]],
[[BrazilianPortugueseTutorial|Brazilian Portuguese]],
[[SpanishTutorial|Spanish]],
[[RussianTutorial|Russian]],
[[UkrainianTutorial|Ukrainian]],
[[ThaiTutorial|Thai]]

Note that these translations may lag behind compared to the English version.
Nuže začněmež s kapitolou [[CzechTutorialInstall|Instalace programu]].

Tutoriál o používání Mercurialu

Tento tutoriál je úvodem do používání aplikace Mercurial. Předchozí zkušenosti s používáním SCM programů nejsou nutné.

Prostudováním tohoto učebního textu má čtenář získat znalosti o:

  • základních konceptech a příkazech při práci s Mercurialem
  • používání Mercurialu při psaní softwarových projektů

Důrazně se také čtenáři doporučuje, aby se podíval na manové stránky Mercurialu hg(1) a hgrc(5), které jsou také dostupné v release tarballs jako doc/hg.1.html a doc/hgrc.5.html. Lze také použít hg help <command> na příkazovém řádku.

Tutoriál je rozdělen do následujcích kapitol:

  1. Instalace programu

  2. Klonování repozitáře

  3. Historie repozitáře

  4. Naše první změna

  5. Sdílení změn s jiným repozitářem

  6. Sdílení změn s jinou osobou

  7. Slučování změn

  8. Řešení konfliktu

  9. Závěr - konec

1. Jak číst tento tutoriál

Pravidla formátování jsou jednoduchá. Jména příkazů a parametrů jsou zobrazena fixním fontem.

Zadávaný řádek v terminálovém okně začíná značkou $ nebo > v závislosti na používaném operačním systému.

Odezva Mercurialu je bez počátečního znaku

$ toto je řádek zadaný uživatelem
toto je řádek programového výstupu

Příklady uváděné v originálu jsou napsány v Unixovém systému. Překladatel se omlouvá za to, že příklady uvede pro systém Windows. Je to proto, že tento překlad má být doprovodným textem pro lokalizaci programu TortoiseHg, který je pro použití ve Windows silně vybaven.

Nuže začněmež s kapitolou Instalace programu.


CategoryTutorial

CzechTutorial (last edited 2013-12-28 19:19:26 by Tovim)