= Pagina traducerii Mercurial în limba română = This page is provided to help translators to deal with Romanian translations. The rest of the page is in Romanian. Această pagină are scopul de a oferi ajutor și linii directoare pentru traducerea Mercurial în limba română. Traducerea a fost inițiată și este coordonată (măcar pentru început) de către DanielDumitriu. Puteți clona în orice moment [[http://bitbucket.org/dumitriu/hg-i18n-ro|depozitul Mercurial]] al traducerii în limba română. Pentru a contribui cu traduceri, vă rog să-mi trimiteţi textele. == Glosar de traduceri == || ''Engleză'' || ''Română'' || ''Comentarii''|| || abort || a abandona || || || ancestor || strămoș || || || branch || ramură || || || bundle || pachet (fascicul), a crea un pachet || || || change || modificare || || || changeset || set de modificări || || || changegroup || grup de modificări || || || check out || a actualiza, a extrage, checkout || || || children || fiu || || || commit || depozitare, predare, încredințare, commit || || || commit (v) || a depozita, a preda, a încredința, commit || || || consistency || consistență (termen informatic; sens general: coerență) || || || deprecated || învechit || || || diff || diff || || || dirstate || dirstate || || || discard || a înlătura, a renunța la || || || expand || a extinde || || || fold || a plia || || || flag || indicator || || || given || specificat || || || guard || gardă / a garda || || || head || capăt || || || imply || a implica, a sugera || || || incoming || de primit || || || hook || hook || acțiune, ancoră || || merge || a fuziona (a contopi, a îmbina) || || || notation || notație || || || pattern || tipar || || || remove || a înlătura, a elimina || || || repository || depozit (magazie) || || || resolve || a determina (a rezolva) || || || manage || a gestiona || || || manifest || manifest (există în română, ca "declarație/listă de mărfuri") || || || map || corespondență, mapare || || || merge || a fuziona || || || notify || a înștiința || || || outgoing || de trimis || || || outstanding || în suspensie || || || overview || rezumat || || || patch || patch || || || patch queue/stack || o stivă de patch-uri (mq) || || || patch series || serie/suită (completă) de patch-uri || || || pull || (pull), a aduce, a trage, a extrage, || || || push || (push), a duce, a împinge, a difuza, a distribui || || || rebase || a repoziționa, a disloca, a deplasa || || || remote || la distanță || || || rejects || respingeri, rejectări || || || retrieve || a recupera, a regăsi || || || revert || a reveni || || || revlog || revlog || || || rollback || ??? || || || shelf || ? raft || || || shelve || ? a pune pe raft || || || switch || a comuta || || || tag || etichetă / a eticheta || || || template || tipar || || || tip || vârf || || || topmost patch || ultimul patch aplicat || || || track || a urmări || || || traceback || ? || || || undo || a anula, a reface, a desface || || || unrelated/unversioned/unmanaged/untracked repository || depozit neînrudit/neversionat/negestionat/neurmărit || || || update || a actualiza || || || (un)trusted || ? || || || working directory || directorul de lucru || || == Note == * Terminologia de mai sus este departe de a fi completă sau perfectă. De completat și ameliorat * Primul termen este cel considerat momentan cel mai potrivit. * Măcar pentru primele versiuni, se recomandă păstrarea în paranteze a termenului englezesc, mai ales în cazul comenzilor. == Câteva reguli == * în ajutorul pentru o comandă, primul rând începe cu un verb la prezent fără majusculă, persoana a 3-a singular * în ajutorul pentru o comandă, descrierea opțiunilor se face printr-un verb de preferință la imperativ, persoana a 3-a singular == Link-uri utile == === Mercurial === * http://mercurial.selenic.com/wiki/TranslatingMercurial === Dicționare === * http://i18n.ro/Glosar * http://dexonline.ro/ * http://hallo.ro/ * http://dictionary.reference.com/ * http://www.merriam-webster.com/dictionary/commit * http://dictionary.oed.com/ ---- CategoryTranslations