#language de This is a translated version of QuickStart. This is the mock-german version. == Vorbemerkung zur Übersetzung == Es ist nicht immer einfach die passenden Worte zu finden für wichtige Begriffe. Zum einen sind Begriffe wie "merge" für Nutzer, die sich mit Versionssystemen auskennen gängig, gleichzeitig handelt es sich dabei aber im englischen um gebräuchliche Worte. Deswegen versuchen wir hier auch diese Begriffe zum Teil zu übersetzen oder erläutern, damit es auch Neueinsteigern in das Thema leichter fällt Mercurial zu benutzen. Unten auf der Seiten findet ihr ein kleines Lexikon. Die Übersetzungen sind dabei zur Zeit noch diskutabel. == Einen Benutzernamen setzen == Voreingestellt nutzt Mercurial für Übergaben einen Benutzernamen der Form '{{{user@localhost}}}'. Dieser ist oft bedeutungslos. Es ist das beste eine richtige E-Mail-Adresse in `~/.hgrc` (oder auf einem Windows-System {{{%USERPROFILE%\Mercurial.ini}}}) zu konfigurieren, in dem man folgende Zeilen hinzufügt: {{{ [ui] username = Vorname Nachname }}} == An einem existierenden Mercurial-Projekt arbeiten == Wenn Du eine URL für ein browsbares Projekt-Repository hast (z. B: https://www.mercurial-scm.org/repo/hg), kannst Du folgendermaßen eine Kopie anlegen: {{{ $ hg clone https://www.mercurial-scm.org/repo/hg }}} Dies erzeugt ein neues Verzeichnis namens {{{hg}}} (voreingestellt), holt eine komplette Projekt-Historie und checkt das neueste Changeset aus. == Ein neues Mercurial-Projekt einrichten == Ein neues hg-Repository (kurz: "Repo") wird aus einem existierende Projektverzeichnis wie folgt eingerichtet: {{{ $ cd projekt/ $ hg init # erzeugt .hg }}} Mercurial berücksichtigt falls existent eine Datei [[.hgignore]] im root-Verzeichnis Deines Repositories, das eine Reihe von regulären Ausdrücken beinhalten kann, die in Dateipfaden ignoriert werden sollen: {{{ syntax: glob *.orig *.rej *~ *.o tests/*.err syntax: regexp .*\#.*\#$ }}} Teste Deine .hgignore Datei mit: {{{ $ hg status # zeigt alle nicht-ignorierten Dateien }}} Dieses Kommando zeigt alle Dateien an, die nicht ignoriert werden mit de 'U'-Flag (unbekannt). Bearbeite Deine .hgignore Datei bis nur die Dateien. die Du verfolgen willst durch status gelistet werden. Es empfiehlt sich, die .hgignore Datei auch durch Mercurial verwalten zu lassen, jedoch keine Dateien, die durch den Build-Prozess erzeugt werden. Wenn Du zufrieden bist, füge Deine Dateien hinzu und committe: {{{ $ hg add # füge diese 'unbekannten' Dateien hinzu $ hg commit # Übergebe alle Änderungen, bearbeite Changelog-Eintrag }}} == Branching und Merging == {{{ $ hg clone projekt projekt-work # erzeugt einen neuen Zweig $ cd projekt-work $ $ hg commit $ cd ../projekt $ hg pull ../projekt-work # holt die Changesets von projekt-work $ hg merge # vereinigt den neuen Hinweis ("tip") von projekt-work in unser Arbeitsverzeichnis $ hg commit # übergibt alle Ergebnisse der Vereinigung }}} == Einen Patch exportieren == {{{ (mache Änderungen) $ hg commit $ hg export tip # exportiert den letzten Commit }}} == Netzwerksupport == {{{ # Klonen vom primären Mercurial Repo foo$ hg clone https://www.mercurial-scm.org/repo/hg/ foo$ cd hg # Aktualisiert ein existierendes Repo foo$ hg pull https://www.mercurial-scm.org/repo/hg/ # Exportier Dein aktuelles Repo via HTTP mit browsbarer Schnittstelle foo$ hg serve -n "My repo" -p 80 # Schubst Änderungen zu einem entfernten Repo mit SSH foo$ hg push ssh://user@example.com/hg/ }}} == Kleines Lexikon == || '''engl. Begriff'' || '''Übersetzung''' || || branch || Zweig || || merge || vereinigen || || commit || übergeben || || push || schubsen ||