2711
Comment: +Einen Usernamen setzen
|
3917
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 1: | Line 1: |
this is a translated version of QuickStart. This is the german version. | #language de |
Line 3: | Line 3: |
== Einen Usernamen setzen == Voreingestellt nutzt Mercurial für Commits einen Usernamen der Form 'user@localhost'. Dieser ist of bedeutungslos. Es ist das beste eine richtige Email_Adress in `~/.hgrc` zu konfigurieren, in dem man folgende Zeilen hinzufügt: |
This is a translated version of QuickStart. This is the mock-german version. == Vorbemerkung zur Übersetzung == Es ist nicht immer einfach die passenden Worte zu finden für wichtige Begriffe. Zum einen sind Begriffe wie "merge" für Nutzer, die sich mit Versionssystemen auskennen gängig, gleichzeitig handelt es sich dabei aber im englischen um gebräuchliche Worte. Deswegen versuchen wir hier auch diese Begriffe zum Teil zu übersetzen oder erläutern, damit es auch Neueinsteigern in das Thema leichter fällt Mercurial zu benutzen. Unten auf der Seiten findet ihr ein kleines Lexikon. Die Übersetzungen sind dabei zur Zeit noch diskutabel. == Einen Benutzernamen setzen == Voreingestellt nutzt Mercurial für Übergaben einen Benutzernamen der Form '{{{user@localhost}}}'. Dieser ist oft bedeutungslos. Es ist das beste eine richtige E-Mail-Adresse in `~/.hgrc` (oder auf einem Windows-System {{{%USERPROFILE%\Mercurial.ini}}}) zu konfigurieren, in dem man folgende Zeilen hinzufügt: |
Line 8: | Line 14: |
username = Author Name <email@address> | username = Vorname Nachname <email@seite.de> |
Line 11: | Line 17: |
== Ein Mercurial-Projekt einrichten == | == An einem existierenden Mercurial-Projekt arbeiten == Wenn Du eine URL für ein browsbares Projekt-Repository hast (z. B: http://selenic.com/hg), kannst Du folgendermaßen eine Kopie anlegen: {{{ $ hg clone http://selenic.com/hg }}} Dies erzeugt ein neues Verzeichnis namens {{{hg}}} (voreingestellt), holt eine komplette Projekt-Historie und checkt das neueste Changeset aus. == Ein neues Mercurial-Projekt einrichten == Ein neues hg-Repository (kurz: "Repo") wird aus einem existierende Projektverzeichnis wie folgt eingerichtet: |
Line 16: | Line 36: |
$ <create .hgignore file> $ hg status # zeige alle nicht-ignorierten Dateien $ hg add # füge diese 'unbekannten' Dateien hinzu $ hg commit # committe alle Änderungen , editiere den Changelog-Eintrag |
|
Line 22: | Line 38: |
Mercurial wird nach einer Datei names [".hignore"] sehen im root-Verzeichnis Deines Repositories, das eine Reihe von Regulären Ausdrücken beinhaltet, die in Dateipfaden ignoriert werden sollen. | Mercurial berücksichtigt falls existent eine Datei [".hgignore"] im root-Verzeichnis Deines Repositories, das eine Reihe von regulären Ausdrücken beinhalten kann, die in Dateipfaden ignoriert werden sollen: {{{ syntax: glob *.orig *.rej *~ *.o tests/*.err syntax: regexp .*\#.*\#$ }}} Teste Deine .hgignore Datei mit: {{{ $ hg status # zeigt alle nicht-ignorierten Dateien }}} Dieses Kommando zeigt alle Dateien an, die nicht ignoriert werden mit de 'U'-Flag (unbekannt). Bearbeite Deine .hgignore Datei bis nur die Dateien. die Du verfolgen willst durch status gelistet werden. Es empfiehlt sich, die .hgignore Datei auch durch Mercurial verwalten zu lassen, jedoch keine Dateien, die durch den Build-Prozess erzeugt werden. Wenn Du zufrieden bist, füge Deine Dateien hinzu und committe: {{{ $ hg add # füge diese 'unbekannten' Dateien hinzu $ hg commit # Übergebe alle Änderungen, bearbeite Changelog-Eintrag }}} |
Line 28: | Line 72: |
$ hg clone linux linux-work # erzeuge einen neuen Branch (Zweig) $ cd linux-work |
$ hg clone projekt projekt-work # erzeugt einen neuen Zweig $ cd projekt-work |
Line 32: | Line 76: |
$ cd ../linux $ hg pull ../linux-work # hole die Changesets von linux-work $ hg merge # merge den neuen tip (hinweis) von linux-work in # (alte Versionen benutzen stattdessen "hg update -m") # das Arbeitsverzeichnis $ hg commit # committe alle Ergebnisse des Merge |
$ cd ../projekt $ hg pull ../projekt-work # holt die Changesets von projekt-work $ hg merge # vereinigt den neuen Hinweis ("tip") von projekt-work in unser Arbeitsverzeichnis $ hg commit # übergibt alle Ergebnisse der Vereinigung |
Line 40: | Line 82: |
== Patches importieren == | |
Line 42: | Line 83: |
Schnell: {{{ $ patch < ../p/foo.patch $ hg addremove # Füge Dateien hinzu und lösche Dateien, # die von dem Patch hinzugefügt oder gelöscht wurden. $ hg commit }}} Schneller: {{{ $ patch < ../p/foo.patch $ hg commit `lsdiff -p1 ../p/foo.patch` }}} Am schnellsten: {{{ $ cat ../p/patchlist | xargs hg import -p1 -b ../p }}} |
|
Line 66: | Line 89: |
$ hg tip 28237:747a537bd090880c29eae861df4d81b245aa0190 $ hg export 28237 > foo.patch # exportiere Changeset 28237 |
$ hg export tip # exportiert den letzten Commit |
Line 74: | Line 95: |
# hole vom primären Mercurial Repo | # Klonen vom primären Mercurial Repo |
Line 78: | Line 99: |
# exportiere Dein aktuelles Repo via HTTP mit browsbarer Schnittstelle foo$ hg serve -n "Mein repo" -p 80 |
# Aktualisiert ein existierendes Repo foo$ hg pull http://selenic.com/hg/ |
Line 81: | Line 102: |
# pushe Änderungen zu einem entfernten Repo mit SSH foo$ hg push ssh://user@example.com/~/hg/ |
# Exportier Dein aktuelles Repo via HTTP mit browsbarer Schnittstelle foo$ hg serve -n "My repo" -p 80 |
Line 84: | Line 105: |
# merge Änderungen von einer Remotemaschine bar$ hg pull http://foo/ bar$ hg merge # merge Änderungen in Dein Arbeitsverzeichnis |
# Schubst Änderungen zu einem entfernten Repo mit SSH foo$ hg push ssh://user@example.com/hg/ }}} |
Line 88: | Line 109: |
# Setze einen CGI-Server auf Deinem Webserver auf foo$ cp hgwebdir.cgi ~/public_html/hg/index.cgi foo$ emacs ~/public_html/hg/index.cgi # adjust the defaults }}} |
== Kleines Lexikon == || '''engl. Begriff'' || '''Übersetzung''' || || branch || Zweig || || merge || vereinigen || || commit || übergeben || || push || schubsen || |
This is a translated version of QuickStart. This is the mock-german version.
Vorbemerkung zur Übersetzung
Es ist nicht immer einfach die passenden Worte zu finden für wichtige Begriffe. Zum einen sind Begriffe wie "merge" für Nutzer, die sich mit Versionssystemen auskennen gängig, gleichzeitig handelt es sich dabei aber im englischen um gebräuchliche Worte. Deswegen versuchen wir hier auch diese Begriffe zum Teil zu übersetzen oder erläutern, damit es auch Neueinsteigern in das Thema leichter fällt Mercurial zu benutzen. Unten auf der Seiten findet ihr ein kleines Lexikon. Die Übersetzungen sind dabei zur Zeit noch diskutabel.
Einen Benutzernamen setzen
Voreingestellt nutzt Mercurial für Übergaben einen Benutzernamen der Form 'user@localhost'. Dieser ist oft bedeutungslos. Es ist das beste eine richtige E-Mail-Adresse in ~/.hgrc (oder auf einem Windows-System %USERPROFILE%\Mercurial.ini) zu konfigurieren, in dem man folgende Zeilen hinzufügt:
[ui] username = Vorname Nachname <email@seite.de>
An einem existierenden Mercurial-Projekt arbeiten
Wenn Du eine URL für ein browsbares Projekt-Repository hast (z. B: http://selenic.com/hg), kannst Du folgendermaßen eine Kopie anlegen:
$ hg clone http://selenic.com/hg
Dies erzeugt ein neues Verzeichnis namens hg (voreingestellt), holt eine komplette Projekt-Historie und checkt das neueste Changeset aus.
Ein neues Mercurial-Projekt einrichten
Ein neues hg-Repository (kurz: "Repo") wird aus einem existierende Projektverzeichnis wie folgt eingerichtet:
$ cd projekt/ $ hg init # erzeugt .hg
Mercurial berücksichtigt falls existent eine Datei [".hgignore"] im root-Verzeichnis Deines Repositories, das eine Reihe von regulären Ausdrücken beinhalten kann, die in Dateipfaden ignoriert werden sollen:
syntax: glob *.orig *.rej *~ *.o tests/*.err syntax: regexp .*\#.*\#$
Teste Deine .hgignore Datei mit:
$ hg status # zeigt alle nicht-ignorierten Dateien
Dieses Kommando zeigt alle Dateien an, die nicht ignoriert werden mit de 'U'-Flag (unbekannt). Bearbeite Deine .hgignore Datei bis nur die Dateien. die Du verfolgen willst durch status gelistet werden. Es empfiehlt sich, die .hgignore Datei auch durch Mercurial verwalten zu lassen, jedoch keine Dateien, die durch den Build-Prozess erzeugt werden. Wenn Du zufrieden bist, füge Deine Dateien hinzu und committe:
$ hg add # füge diese 'unbekannten' Dateien hinzu $ hg commit # Übergebe alle Änderungen, bearbeite Changelog-Eintrag
Branching und Merging
$ hg clone projekt projekt-work # erzeugt einen neuen Zweig $ cd projekt-work $ <mache Änderungen> $ hg commit $ cd ../projekt $ hg pull ../projekt-work # holt die Changesets von projekt-work $ hg merge # vereinigt den neuen Hinweis ("tip") von projekt-work in unser Arbeitsverzeichnis $ hg commit # übergibt alle Ergebnisse der Vereinigung
Einen Patch exportieren
(mache Änderungen) $ hg commit $ hg export tip # exportiert den letzten Commit
Netzwerksupport
# Klonen vom primären Mercurial Repo foo$ hg clone http://selenic.com/hg/ foo$ cd hg # Aktualisiert ein existierendes Repo foo$ hg pull http://selenic.com/hg/ # Exportier Dein aktuelles Repo via HTTP mit browsbarer Schnittstelle foo$ hg serve -n "My repo" -p 80 # Schubst Änderungen zu einem entfernten Repo mit SSH foo$ hg push ssh://user@example.com/hg/
Kleines Lexikon
engl. Begriff |
Übersetzung |
branch |
Zweig |
merge |
vereinigen |
commit |
übergeben |
push |
schubsen |