Differences between revisions 1 and 14 (spanning 13 versions)
Revision 1 as of 2005-08-26 00:58:00
Size: 2476
Editor: waste
Comment:
Revision 14 as of 2007-12-13 15:50:36
Size: 2504
Comment: ajout d'un point
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 1: Line 1:
# TNorth <tnorth@gdj.ch> 08.2005. Traduction rapide, certainement à corriger ! #language fr
#
# TNorth <tnorth@gdj.ch> 08.2005. Traduction rapide, certainement à corriger !
Line 3: Line 4:
Le texte ci-dessous est la traduction directe du tutorial présent sur [le site http://www.serpentine.com/mercurial/index.cgi?Tutorial de mercurial] Le texte ci-dessous est la traduction directe du tutoriel présent sur [http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/Tutorial le wiki de mercurial]
Line 5: Line 6:
Nous considérons que vous n'avez pas de connaissances préalables dans le domaine des outils de gestion de version (SCM). Nous considérons que vous n'avez pas de connaissances préalables dans le domaine des outils de gestion de versions (SCM).
Line 7: Line 8:
Après avoir suivi ce tutorial, vous devriez avoir des notions sur les points suivants : Après avoir suivi ce tutoriel, vous aurez appris des notions de base sur les points suivants:
Line 12: Line 13:
Il est également chaudement recommandé de jeter un coup d'oeil aux pages de manuel de hg(1) et hgrc(5) qui sont dans l'arborescence de fichiers des sources en tant que doc/hg.1.txt et doc/hgrc.5.txt Il est également chaudement recommandé de jeter un coup d'oeil aux pages de manuel de hg(1) et hgrc(5) qui sont dans l'arborescence de fichiers des sources en tant que doc/hg.1.txt et doc/hgrc.5.txt.
Line 14: Line 15:
= Comment lire ce tutorial ? = = = Comment lire ce tutoriel ? =
Line 20: Line 21:
Une ligne de sortie que vous attenderiez que Mercurial ou votre invite de commande affiche est également affichée avec une fonte fixe, mais sans qu'aucun caractère spécial ne soit présent en début de ligne. Une ligne de sortie attendue à l'affichage de la part de Mercurial ou de votre invite de commande est également affichée avec une fonte fixe, mais sans qu'aucun caractère spécial ne soit présent en début de ligne.
Line 26: Line 27:
Line 29: Line 29:
Table des matières : Table des matières:

Le texte ci-dessous est la traduction directe du tutoriel présent sur [http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/Tutorial le wiki de mercurial]

Nous considérons que vous n'avez pas de connaissances préalables dans le domaine des outils de gestion de versions (SCM).

Après avoir suivi ce tutoriel, vous aurez appris des notions de base sur les points suivants:

  • Les concepts de base et les commandes dont vous avez besoin pour utiliser Mercurial
  • Comment utiliser Mercurial de façon simple pour contribuer à des projets logiciels

Il est également chaudement recommandé de jeter un coup d'oeil aux pages de manuel de hg(1) et hgrc(5) qui sont dans l'arborescence de fichiers des sources en tant que doc/hg.1.txt et doc/hgrc.5.txt.

Comment lire ce tutoriel ?

Les conventions de formatage sont simples. Les noms des commandes et les paramètres sont affichés à l'aide de fontes fixes.

Une ligne d'entrée que vous devriez taper dans votre terminal ou invite de commande est affichée à l'aide d'une fonte fixe, et la ligne commencera avec le caractère $.

Une ligne de sortie attendue à l'affichage de la part de Mercurial ou de votre invite de commande est également affichée avec une fonte fixe, mais sans qu'aucun caractère spécial ne soit présent en début de ligne.

 $ ceci est une ligne d'entrée de votre part
 ceci est une ligne de sortie de mercurial ou votre terminal.

Nous utilisons le shell bash dans tous les exemples. Le concept reste le même pour les autres shells Unix et command.exe de Windows, mais la syntaxe de certaines opérations peut éventuellement changer. Par exemple, ls dans un shell unix est équivalent à un dir de chez MS Windows.

Table des matières:

FrenchTutorial (last edited 2013-09-03 03:41:12 by KevinBot)