#language fr # 2009-09-08 - Frédéric Bouquet - Création = Organisation des traductions relatives à Mercurial = ''This page is provided to help franslators to deal with french translations. The rest of the page is in French.'' Cette page a pour objet d'organiser les traductions en français de tous les projets relatifs à Mercurial. == Génération, toutes les heures de la traduction == Toutes les heures un "pull" est effectué sur [[http://bitbucket.org/rpelisse/hgbook-fr|le dépôt du projet]] et une génération des différents formats de publication du livre est lancé. Les documents générés sont ensuite [[belaran.eu/hgbook-fr/|publiés ici]]. == Statut des tableaux récapitulatifs == * ''Vide'' : A faire * ''Nom'' : En cours * ''Fait'' : Fait * ''MAJ'' : Mise à jour requise == Mercurial == * Pour participer à la traduction française des messages de Mercurial, récupérer les sources ici : https://bitbucket.org/cedric/mercurial-l10n-fr/ == hg book == * Pour participer à la traduction ou à la relecture, récupérer les fichiers sources du livre ici : http://bitbucket.org/rpelisse/hgbook-fr/ ||''Chapitre'' ||''Traducteurs'' || ''Statut'' ||''Relecteurs'' || ||ch00-preface|| RomainPelisse || Traduit et relu || HuguesFrachon, WilliamDodé, [[youshe|Frédéric Bouquet]], AndréSintzoff || ||ch01-intro || RomainPelisse, [[youshe|Frédéric Bouquet]] || Traduit et relu || HuguesFrachon, WilliamDodé, [[youshe|Frédéric Bouquet]], AndréSintzoff || ||ch02-tour-basic || RomainPelisse || Traduit et relu || HuguesFrachon, WilliamDode [[youshe|Frédéric Bouquet]], AndréSintzoff || ||ch03-tour-merge || RomainPelisse || Traduit, relecture en cours (Hugues Frachon) || HuguesFrachon, WilliamDodé, AndréSintzoff|| ||ch04-concepts || JeanMarieClement, [[youshe|Frédéric Bouquet]] || Traduit et relu || WilliamDodé, AndréSintzoff || ||ch05-daily || [[youshe|Frédéric Bouquet]] || Traduit, relecture en cours(HuguesFrachon) || HuguesFrachon, AndréSintzoff || ||ch06-collab || [[youshe|Frédéric Bouquet]], AndréSintzoff || 1ère traduction effectuée, à relire || AndréSintzoff || ||ch07-filenames || AndréSintzoff || 1ère traduction effectuée, à relire || || ||ch08-branch || AndréSintzoff || 1ère traduction effectuée, à relire || || ||ch09-undo || || || || ||ch10-hook || || || || ||ch11-template || || || || ||ch12-mq || || || || ||ch13-mq-collab || || || || ||ch14-hgext || || || || ||appA-svn || RomainPelisse|| Traduit et relu || JeanMarieClement, [[youshe|Frédéric Bouquet]]|| ||appB-mq-ref || || || || ||appC-srcinstall ||JeanMarieClement|| Traduit et relu ||RomainPelisse, [[youshe|Frédéric Bouquet]]|| ||appD-license || || || || Note : La conversion des sources Latex vers XDoc a été effectuée mais la version française ne peut pas encore être construite. Il reste à remettre en forme et à corriger quelques erreurs de syntaxe dans le ch03 - travail en cours effectué par RomainPelisse. == wiki == == Lexique == Traductions utilisées pour les termes spécifiques ou litigieux : ||''Anglais'' ||''Français'' ||''Commentaire'' || || path || chemin || || || shell || shell || || || tarball || tarball || || || to build || build, construire || || || build script || script de construction || || || repositories || dépôts || || || working directory || répertoire de travail, espace de travail || || || changes || modifications, changements || || || changeset || révision || commit a new changeset : ajouter un nouvelle révision || || merge || fusion (merge) || || || to commit / to check in || appliquer un commit || || || committer || committeur || || || a commit || un commit || || || branch || branche || || || push || push || || || pull || pull || || || tarball || tarball || || || revision control system, version control system || outil de gestion de versions || || || trunk || branche principale (trunk) || || || tags || étiquettes (tags) || || || patch(es) || patch(es) || semble intraduisibile autrement || || web || web || || || spam(s) || spam(s) || || || spammer(s) || spammer(s) || || || mirroring || mirroring || || || to check out || extraire || || || checked out || extrait, extraite || || || Bug Id || Bug Id, Numéro d'identifiant de bug || || || Tracked files || Fichiers suivis || || || head || head || || || snapshot || snapshot/image || Si le contexte le permet, image peut être utilisé || === Quelques notes === * Lorsque le mot traduit fait référence à une commande Mercurial, il est vivement conseillé de laisser le terme anglais pour que le lecteur puisse aisément s'y retrouver. == Autres liens == * Liste de diffusion : http://groups.google.com/group/hgfr * http://www.mail-archive.com/hgfr@flibuste.net/ ---- CategoryFrench CategoryTranslations