Differences between revisions 1 and 6 (spanning 5 versions)
Revision 1 as of 2008-02-11 19:51:58
Size: 2902
Editor: WagnerBruna
Comment:
Revision 6 as of 2009-05-19 19:30:56
Size: 1905
Editor: localhost
Comment: converted to 1.6 markup
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 1: Line 1:
## page was renamed from WagnerBruna/BrazilianPortugueseTutorialInstall
Line 3: Line 4:
## still a draft

''(This page in English: [:TutorialInstall])''

##== Tutorial - getting started: installation ==
Line 10: Line 6:
##Installing Mercurial is straightforward. ''(This page in English: [[TutorialInstall]])''
Line 13: Line 10:
## * For Linux, Mac``OS X, and other Unix variants, follow the UnixInstall directions.
## * On Windows, follow the WindowsInstall instructions.
Line 18: Line 13:
##Once you're done, come back here.
Line 21: Line 15:
##'''Note:''' This tutorial assumes you are running a version of Mercurial later than 0.6. In other words, if you have the 0.6 release, the tutorial will not work for you. This tutorial was last updated for Mercurial 0.9.1.
Line 24: Line 17:
##The Mercurial program is named {{{hg}}}. Every Mercurial command starts with {{{hg}}}, followed by the command name, followed by any relevant options and arguments.
O executável do Mercurial é chamado {{{hg}}}. Todos os comandos do Mercurial começam por {{{hg}}}, seguido do nome do comando, seguido por quaisquer opções e arqumentos relevantes.
O executável do Mercurial é chamado {{{hg}}}. Todos os comandos do Mercurial começam por {{{hg}}}, seguido do nome do comando, seguido de quaisquer opções e argumentos relevantes.
Line 27: Line 19:
##Now that Mercurial is installed, we should be able to simply type {{{hg}}} at the prompt, and the program should display some helpful command summaries:
Com o Mercurial instalado, nós devemos poder digitar simplesmente {{{hg}}} no prompt, e o programa deve exibir alguns sumários úteis dos comandos:
Com o Mercurial instalado, nós devemos poder digitar simplesmente {{{hg}}} no prompt, e o programa deve exibir descrições curtas de alguns dos comandos:
Line 42: Line 33:
##If this is not the case, there is something wrong with your installation, and you should take a look at InstallTroubleshooting.
Line 45: Line 35:
##To determine what version of Mercurial we are running, let's type:
Line 57: Line 46:
##If all has gone well, let's continue on to TutorialClone.
Se tudo correr bem, prossigamos em TutorialClone.
Se tudo correr bem, prossigamos em ../BrazilianPortugueseTutorialClone.
Line 61: Line 49:
CategoryTutorial CategoryBrazilianPortuguese

Tutorial - para começar: instalação

(This page in English: TutorialInstall)

Instalar o Mercurial é simples.

  • No Linux, MacOS X, e outras variantes do Unix, siga as instruções em UnixInstall.

  • No Windows, siga as instruções em WindowsInstall.

Uma vez terminado, continue aqui.

Nota: Este tutorial assume que você está executando uma versão do Mercurial posterior à 0.6. Em outras palavras, se você tem a versão 0.6, este tutorial não funcionará para você. Este tutorial foi atualizado pela última vez para o Mercurial 0.9.1.

O executável do Mercurial é chamado hg. Todos os comandos do Mercurial começam por hg, seguido do nome do comando, seguido de quaisquer opções e argumentos relevantes.

Com o Mercurial instalado, nós devemos poder digitar simplesmente hg no prompt, e o programa deve exibir descrições curtas de alguns dos comandos:

$ hg
Mercurial Distributed SCM

basic commands (use "hg help" for the full list or option "-v" for details):

 add        add the specified files on the next commit
 annotate   show changeset information per file line
 clone      make a copy of an existing repository
(...)

Se esse não for o caso, há algo errado com sua instalação, e você deve dar uma olhada em InstallTroubleshooting.

Para determinar a versão do Mercurial que estamos executando, vamos digitar:

$ hg version
Mercurial Distributed SCM (version 0.9.1)

Copyright (C) 2005 Matt Mackall <mpm@selenic.com>
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

Se tudo correr bem, prossigamos em ../BrazilianPortugueseTutorialClone.


CategoryBrazilianPortuguese

BrazilianPortugueseTutorialInstall (last edited 2010-05-02 03:06:10 by WagnerBruna)