Size: 3375
Comment: Adding link to UnderstandingMercurial in Portuguese
|
Size: 241
Comment:
|
Deletions are marked like this. | Additions are marked like this. |
Line 1: | Line 1: |
(veja também [:BrazilianPortugueseUnderstandingMercurial:Entendendo o Mercurial] e ["Tutorial"]) == Configurando o usuário == Por padrão o Mercurial utiliza um usuário no formato '{{{user@localhost}}}' para os commits. Normalmente isso não significa nada. O melhor é configurar um endereço eletrônico correto no arquivo {{{~/.hgrc}}} (ou quando o sistema for Windows {{{%USERPROFILE%\mercurial.ini}}}) adicionando linhas como as seguintes: {{{ [ui] username = Nome do Autor <endereco@eletronico> }}} == Trabalhando num projeto Mercurial existente == Se você possui a URL de um projeto [:Repository:repository] (por exemplo [http://selenic.com/hg]), você pode obter uma cópia da seguinte forma: {{{ $ hg clone http://selenic.com/hg }}} Isso irá criar um novo diretório {{{hg}}} (por padrão), obter todo o histórico do projecto, e fazere checkout do tipmost [:ChangeSet:changeset] (veja tamém ["Clone"]). == Configurando um novo projeto Mercurial == Comece criando o repositório: {{{ $ cd project/ $ hg init # cria o diretorio .hg }}} O Mercurial vai procurar por um arquivo de nome [".hgignore"] na raiz do seu repositório que contém uma tabela de padrões e expressões regulares para ignorar nos caminhos para os arquivos. Aqui está um exemplo de arquivo .hgignore: {{{ syntax: glob *.orig *.rej *~ *.o tests/*.err *.class syntax: regexp .*\#.*\#$ }}} Teste o seu arquivo .hgignore com o comando: {{{ $ hg status # mostra todos os arquivos não ignorados }}} Isto irá listar todos os arquivos que não serão ignorados com um marcador '?' (não controlado). Edite o seu arquivo .ignore até que apenas os arquivos que você quer controlar são listados com o estado. Você deverá controlar seus arquivos .hgignore também! Mas você provavelmente não quer controlar arquivos gerados pelo seu processo de compilação e montagem. Quando estiver satisfeito, marque seus arquivos para adição ao repositório, depois [:Commit:commit]: {{{ $ hg add # adiciona todos os arquivos desconhecidos (marcados com '?') $ hg commit # commit todas as mudanças, edita a entrada no changelog }}} == Ramificação (Branching) e junção (merging) == {{{ $ hg clone project project-work # cria um novo branch $ cd project-work $ <faça uma mudança qualquer> $ hg commit $ cd ../project $ hg pull ../project-work # obtenha (pull) changesets do project-work $ hg merge # merge do novo tip do project-work no seu diretorio de trabalho $ hg commit # faça o commit do resultado do merge }}} == Exportando um patch == {{{ (faça as mudanças) $ hg commit $ hg export tip # exporta o commit mais recente }}} == Suporte a Rede == {{{ # clone do repositório principal do Mercurial foo$ hg clone http://selenic.com/hg/ foo$ cd hg # faça uma atualização (update) do repositório existente foo$ hg pull http://selenic.com/hg/ # exporte seu repositório corrente via HTTP com uma interface navegável foo$ hg serve -n "My repo" -p 80 # publique as mudanças para o repositório remoto via SSH foo$ hg push ssh://user@example.com/hg/ }}} ---- '''translations:''' [:QuickStart:english] [:QuickStartDe:german] ---- CategoryBrazilianPortuguese CategoryBrazilianPortuguese |
The author is called Minerva and she enjoys it. Her work is a people supervisor. Several years in the past she moved to Minnesota. One particular of her favourite hobbies is caravaning but she is battling to find time for it.<<BR>> <<BR>> |
The author is called Minerva and she enjoys it. Her work is a people supervisor. Several years in the past she moved to Minnesota. One particular of her favourite hobbies is caravaning but she is battling to find time for it.